A Companhia das Letras tem realizado um ótimo trabalho em publicar a obra completa de Sigmund Freud, com nova tradução. A Editora Autêntica também tem se empenhado em trazer de volta para às livrarias o trabalho do pai da psicanálise, com tradução de Pedro Heliodoro Tavares. O mais recente é As pulsões e seus destinos. Nesse texto, Freud apresenta o conceito de pulsão, que está na base dos processos que determinam os modos como amamos, desejamos, sofremos. Nele assistimos a um esforço obstinado de sistematização desse “conceito fundamental”. Tão ou mais fundamental do que o próprio inconsciente, a pulsão é um “conceito fronteiriço”, situado entre o corpo e o aparelho psíquico. Essa é a primeira vez que a obra é lançada no Brasil em edição bilíngue, acrescida de notas de tradução e de três ensaios. O lançamento faz parte da coleção Obras incompletas de Sigmund Freud – segundo o release do projeto: “um convite para que o leitor desconfie do caráter apaziguador que o adjetivo ‘completas’ comporta”.